Il tuo account
Vocabolario del Nuovo Testamento greco - italiano
Vocabolario del Nuovo Testamento greco - italiano

Vocabolario del Nuovo Testamento greco - italiano

  5.00

Solo su prenotazione - Tempi in base al fornitore

Ultima copia disponibile
Nostro prezzo  €45,00

Questo vocabolario è costituito da ben 6.088 lemmi, ordinati alfabeticamente. Nel numero sono inclusi i 5.433 vocaboli che compongono (per un totale di 138.013 parole) il testo greco corrente del Nuovo Testamento (nella edizione The Greek New Testament. Fourth revised edition by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo Maria Martini e Bruce Metzger, Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 1994) e 635 varianti. L'intestazione del lemma-base è costituita da: il numero progressivo del lemma (in chiaro), secondo l'attuale numerazione ormai diventata standard a livello internazionale (Goodrick/Kohlenberg), il lemma in greco (in neretto), con la desinenza del genitivo e l'indicazione del genere per i sostantivi; le desinenze dei vari generi per aggettivi e pronomi; il numero di occorrenze (cioè la frequenza di ogni termine), posto tra parentesi quadre. Nel caso dei lemmi che non figurano nel testo greco del Nuovo Testamento, ma vengono riportati come varianti, si specifica (non usato) con l'eventuale rinvio al termine utilizzato. Subito sotto il lemma figura: la traslitterazione del termine greco, con la sua specificazione grammaticale (sostantivo, aggettivo, verbo ecc.), e la traduzione italiana del termine, nelle sue varie accezioni. Segue poi la citazione del capitolo e del versetto in cui il termine ricorre. Si tenga presente al riguardo che vengono riportati riferimenti biblici completi per tutti i nomi, salvo gli articoli, le congiunzioni, e alcune particelle d'uso molto frequente, che figurano nei Sinottici. Nel caso di termini mancanti ai sinottici o ricorrenti nei sinottici meno di 5 volte, vengono indicati altri libri biblici, di norma fino a un massimo di 5 citazioni. Le citazioni bibliche che ricorrono una sola volta (hapax), o più volte ma in un unico libro, sono contraddistinte da un segno tondeggiante. Tra parentesi viene indicato il numero di volte in cui un determinato termine ricorre nello stesso versetto. Al termine della citazione biblica è indicata la composizione delle parole derivate (<), così come vengono elencate in sequenza alfabetica tutte le parole di cui quel determinato termine è diventato parte costitutiva (>). Il vocabolario è completato da vari indici finali: l'indice dei lemmi traslitterati, l'indice dei termini unici, prima nella sequenza alfabetica generale, poi in ordine di libro, la sinossi statistica dei termini dei 4 evangeli, l'indice delle parole italiane tradotte (il numero che affianca i lemmi greci e le parole italiane tradotte rimanda al numero di sequenza del vocabolario). Uno strumento che si rivelerà certamente essenziale e pratico per chiunque debba confrontarsi con il testo greco del Nuovo Testamento.
ISBN: 9788831538145
Produttore:
Diffusione San Paolo
Codice prodotto: 9788831538145
Peso: 0,640kg
Numero di pagine: 642
Lingua: Inglese
Scrivi una recensione per questo prodotto

Commenti

Devi eseguire il login per aggiungere una recensione.

Giuliano Vigini
Giuliano Vigini è un Francesista. Agostinologo. Biblista. Direttore dell’Editrice Bibliografica, è il più grande esperto di libri ed editoria d’Italia, compilatore di una rassegna annuale che registra ogni titolo apparso sul mercato. Tra le sue opere: Giobbe, Guida al Nuovo Testamento - Parte terza: sussidi, I Salmi, Il Nuovo Testamento - 1.Vangeli e Atti degli Apostoli - 2. Lettere e Apocalisse - Con testo e note di commento a fronte - Cofanetto 2 Volumi, Il Nuovo Testamento - Con testo e commento a fronte, ecc….